昨天上傳了一會兒就去睡了
然後還沒有up這篇上來- -
感覺一段時間沒有翻後,手感(﹖)變差了w
這篇歌詞也很有趣~大概是在比喻人生作RPG吧﹖
不知道什麼叫RPG的朋友~RPG的全名是role play game,即是角色扮演遊戲
就是控制遊戲中的角色做不同的事的遊戲啦
例如:Final Fantasy, little big planet, metal gear,Ib
這些都是RPG~這些有名的遊戲大概大家都會知道一兩個吧﹖
不過sekaowa有另一首歌叫RPG,所以大家都應該知道是什麼吧﹖(自爆
而且這首歌是Saori女神作曲作詞的﹗好棒﹗
感覺十分......小朋友﹗(啥﹖
不過saori有玩rpg嗎﹖
還有就是RPG裡有些專業用語不太懂
我雖然有玩過RPG但沒有什麼印象呢
嗯,感覺我又癈話了
日文歌詞來自:http://j-lyric.net/artist/a055790/l0345b6.html
PLAY
歌:Sekai no owari |
作詞:Saori |
作曲:Saori |
「おはよう」さあ始めようか
「早上好」 來吧開始吧
ゲーム開始のファンファーレ
遊戲開始的吹奏樂
消えた宝の地図を右手に
右手拿著消失之寶藏的地圖
こん棒左手に出発だ
左手握著棒子出發了
「すすむ」「にげる」「たたかう」ボタン
在「前進」「逃跑」「戰鬥」按鈕之間
何度も選択していくうち
選擇了無數次時
辿りついた いばらのダンジョン
到達了荊棘地牢
険しい道にはばまれるの巻
在險路出現阻礙的一卷
何度もトライ
不管幾次也Try
してもコンティニュー
即使如此也Continue
魔法くらい使えないか?と
不使用魔法嗎?這樣一想
僕の呪文の書を見ると
看了看我的咒語書
こう書いてあるんだ
就見到這樣寫著
「冒険の始まりは君の中の
-ここじゃないどこかへと行ってみたい気持ち- だから
どんなに険しい道にはばまれようと
その気持ちこそが君の使える魔法だよ」
「冒險的開始就是你心中的
-不是走這邊就想試著走向某一方的感覺-
所以無論被怎樣的險路阻礙時
那感覺才是你能使用的魔法喔」
それはつまるところのところ
那是被堵塞的地點的地方
魔法は使えないってことで
無法使用魔法的話
この体とこん棒ひとつ
即是說要用這身體和這一枝棒子
振り回してクリアしろという
來回揮動以Clear
少しだけど分かってきたぞ
雖然只有一點點 但我明白了
このゲームは何かおかしいな
這遊戲有點奇怪呢
気づいたのに僕は不思議と
明明察覺到了 但我卻不可思議地
クリアしたい気持ちに駆られる
被推動了想要Clear的想法
ああミスったもいっかいやってみよう
啊啊 Miss了 再試一次吧
何度もトライ
不管幾次也Try
しているうちに
這樣做著的時候
ひとりふたり三人四人
一人兩人 三人四人
村人が増えてきては
村民增加了
「頑張れ」って叫んでる
並吶喊著「加油」
何度もトライ
不管幾次也Try
してもコンティニュー
即使如此也Continue
魔法なんて使えないから
因為用不了魔法
すすめ 逃げろ 戦うんだ
就前進 逃走 戰鬥了
それでもダメならば
即使如此也不行的話
呪文を唱えろ
就詠唱咒文吧
「冒険の始まりは僕の中の
-ここじゃないどこかへと行ってみたい気持ち- だから
どんなに険しい道にはばまれようと
その気持ちこそが僕の唯一の魔法だよ」
「冒險的開始就是我心中的
-不是走這邊就想試著走向某一方的感覺-
所以無論被怎樣的險路阻礙時
這份感覺才是我唯一的魔法喔」
長いゲームになりそうだ
好像要變成漫長的遊戲了
僕は向かっている
我正向前走著
ここじゃないどこかへと
不是這邊而是另外的某一方
___________________________________________________
以下癈話
ここじゃないどこかへと
不是這邊而是另外的某一方
其實這句在說這邊行不通就走另一邊吧,這樂觀的想法就是每個人心中擁有的魔法吧﹖
畢竟條條大路通羅馬啦~
留言列表