一日更新四篇感覺自己很厲害
這首歌又是考試時聽的
又是因為IM@S翻唱了
雖然看到網上有歌詞了,還是想自己翻譯一下呢
這首歌說的戀愛十分痛苦
我這輩子還是不要戀愛好了
日文歌詞來自:http://j-lyric.net/artist/a00740b/l012f13.html
PURE SNOW
歌:佐々木ゆう子 |
作詞:佐々木ゆう子 |
作曲:木根尚登 |
粉雪が舞いおりてきた街で
在白雪紛飛的街上
吐息が白く空にほどけてゆく
呼出的白氣在空中消去
あなたのこと思えば どうして?
為何當我想起你的事
こんなに胸が熱くなる
胸口就會變得如此灼熱?
気が付くといつも人混みの中
我經常回過神來時已在人群之中
洋服売場Window のぞくと
當我窺看著櫥窗時
買わないのに選んだりしている
明明不會買的但我還在選衣服
あなたに似合いそうだなんて
原因竟然是它很適合你
バカみたいだよね今は流行らないね
我真像笨蛋一樣呢 明明現在已經不流行了
友達の恋人と わかってて好きになって
明知你是朋友的戀人卻喜歡上你
しょうがない 笑われてもいい
沒辦法 就算被嘲笑也沒所謂
大切な気持ち
這份重要的心情
Pure Snow Pure Heart
純白的雪 純潔的心
ふたり出逢った日も 雪が降っていた
兩人邂逅那日也下著雪
恋よりもせつなくて 愛よりもウソのない
比戀愛更難受 比愛情更真實
運命を感じたの
我感受到這命運喔
彼女が話す自慢話を
雖然把她說的吹噓話
おどけながら聞いたりもするけど
插科打諢地傾聽著
やっぱり一人になると辛いの
一個人果然很辛苦
友達の仮面は重たい
朋友的面具很沉重
なんで貴方しか 駄目なんだろうね
為什麼不是你就不行呢
思うときめちゃくちゃに
當我這樣想的時候
自分を壊したくなる
就瘋狂地想傷害自己
そんな時支えてくれるの 一枚の写真
這時候是一張照片支持著我
Pure Snow Pure Heart
純白的雪 純潔的心
あの日もう少しの 勇気があれば
若然那一天我有再多一點的勇氣
寒い季節のせいと 飛び込んでいけたはず
一定能怪罪於寒冷的季節投入你的懷抱
でもなぜかできなかった
但是為何我未能做到呢
Pure Snow Pure Heart
純白的雪 純潔的心
きっと泣いたりした事も 悔やまない
我一定不會後悔曾經哭過
わかりきった強がり 気づいてくれる事を
我會一直等待你
いつまでも待ってる
等你察覺到我一直只在逞強
Pure Snow Pure Heart
純白的雪 純潔的心
ふたり出逢った日も 雪が降っていた
兩人邂逅那日也下著雪
恋よりもせつなくて 愛よりもウソのない
比戀愛更難受 比愛情更真實
運命を感じたの woo…
我感受到這命運喔 woo…
Woo…
Woo…
留言列表