終於翻譯到中島的歌了......
等了好久......(其實是每次都忘了先翻這首歌
下一次就到勝利的歌吧﹖
其實我覺得如果在傷心落淚時有人瞬間轉移到我眼前我大概會......大叫吧﹖
一定會嚇死我好不好(你走
(*的下面有解釋)
日文歌詞來自:http://j-lyric.net/artist/a055cda/l02ab5e.html
Teleportation (瞬間轉移)
作詞:MEG.ME |
作曲:Steven Lee/Drew Ryan Scott |
キミへテレポーテーション
前往你的teleportation
どんな壁も越える
怎樣的牆壁也越過去
ただキミのもとへ
只是前往你的身旁
すぐにテレポーテーション
馬上teleportation
逢えない夜 キミを想い
在無法相見的夜裡想著你
見上げる月 煌めく星
仰望月亮和燦爛的星星
この瞬間 きっと二人
在這一瞬間一定兩人都
同じ光を見てる 信じて
看著同樣的光我如此相信著
もしキミが泣いてるなら
如果你在哭泣的話
熱い衝動がこみ上げて
熾熱的衝動油然而生
遥かな距離も 飛び越えてゆく
即使是遙遠的距離也飛越過去
今すぐ抱きしめたい
好想現在立刻抱著你
キミへテレポーテーション
前往你的teleportation
どんな壁も越える
怎樣的牆壁也越過去
ただキミのもとへ
只是前往你的身旁
そうさ テレポーテーション
對呀 teleportation
愛はエスカレーション
愛是會升級的(Escalation )
望むなら叶えよう
如果如此渴望的話就實現吧
ただキミのもとへ
只是前往你的身旁
すぐにテレポーテーション
馬上teleportation
If I can teleport If If I teleport
If I can teleport
腕に残る その温度
臂彎中殘留的那個溫度
抱いて眠る 消えないよう
抱著而眠 不會消失喔
あの瞬間 きっと二人
那個瞬間一定兩人都
同じ想いで心繋いで
有著同樣的想法而聯繫著心
もしキミが辛い時は
若然你在艱難的時候
胸を突き動かす感情
煽動了心中的感情
離れそうな心 取り戻すため
為了取回遠離的心
今すぐ逢いに行くよ
現在立即前去與你相會
キミへテレポーテーション
前往你的teleportation
どんな壁も越える
怎樣的牆壁也越過去
ただキミのもとへ
只是前往你的身旁
そうさ テレポーテーション
對呀 teleportation
恋はイマジネーション
愛是 充滿想像 的(Escalation )
願うのは僕の方
許願的是我
またキミのもとへ
再次前往你方
すぐにテレポーテーション
馬上teleportation
I'm in Tokyo now.
我現在在東京
You are too far away from me now.
你現今離我太遠
キミのこと考える
想念著你的事情
ALL day all night
整天整夜
Let's make love till the mornin' light.
讓我們make love直至天明*
キミだけを覚えてる I'm missing you
只記得你 我在想念著你
キミへテレポーテーション
前往你的teleportation
どんな壁も越える
怎樣的牆壁也越過去
ただキミのもとへ
只是前往你的身旁
そうさ テレポーテーション
對呀 teleportation
愛はエスカレーション
愛是會升級的(Escalation )
望むなら叶えよう
如果如此渴望的話就實現吧
ただキミのもとへ
只是前往你的身旁
すぐにテレポーテーション
馬上teleportation
逢えない夜 ただ願いは
無法相見的夜晚 唯一的願望就是
キミのそばへ
前往你身旁
___________________________________________________
Let's make love till the mornin' light.
讓我們make love直至天明*
我真的不應該自作孽翻譯英文......
make love這種事應該大家都知道吧﹖不知道的自己去查字典吧(打
我只是怕自己思想有問題然後翻錯啦