媽媽我翻完了....這個專輯

Let's go to the Earth 好像是別組的歌曲我考慮一下才翻~~~

 

這首歌翻完才覺得好有趣wwwww

歌詞根本在說兩個傲驕青梅竹馬情侶嘛wwww

已經腦補一萬字了www有時間打出來給大家看看www

不過應該沒有人想看吧 (你說的對

 

基本上標題已經在傲驕了

"Hey you!"即是"喂!你!"

唉太過傲驕不叫對方的名字我明白的 (點頭)

 

  

 

日文歌詞來自:http://j-lyric.net/artist/a055cda/l034fe2.html

Hey you!

歌:Sexy Zone

作詞:三浦徳子

作曲:多田慎也/木之下慶行

Hey you! どうだっていいじゃん Say So! 何、気にしてんだよ

Hey you!誰在乎啦  Say So!你在乎什麼喔
こんなんじゃkissもできないよ

這樣下去就連kiss也做不到喔

Oh No!
ケンカばかりしてるよ2

Oh No!兩人只不停在吵架
Oh yeah, 君と噛み合わない スケジュール

Oh yeah,和你合不來的日程表(schedule)
愛の授業では決して習わない 恋愛方程式 yeah,,,

愛的課程上絕對不會教的戀愛方程式  yeah,,,

どうにもならないぜ このまんまの2人じゃ

這樣下去兩個人怎樣也合不來耶
せっかく会えた日は 笑って見せろよ

難得相會的日子就給個笑容看看吧

Hey You!
どうだっていいじゃん Say So! 何、気にしてんだよ

Hey you!誰在乎啦  Say So!你在乎什麼喔
勉強ばっか それが君の On stage

只在不停溫習  那就是你的舞台
Hey you! 解けない謎は Say so! 解けないまんまで

Hey you!解不開的謎題  Say so!只維持解不開的狀態
歩道橋 眺めていようぜ

在行人天穚上眺望吧
徹底的 遊べば テッテイテキ 変われる

徹底大玩一場的話  一定會充分改變的

Oh No!
ドレスアップして来るなんて

Oh No!  竟然換裝過來了
Oh yeah, メールにもなかった からさ

Oh yeah,連電郵來往也沒有了
僕らカップルにはケッシテ見えない 君の付き人みたい? yeah,,,

所以我們絕對不像情侶  像你的對象一樣?yeah,,,

どうにもならないぜ このまんまの状況

這樣下去這個情況怎樣也不能成啦
下手なジョークだって 笑って見せろよ

就算說了不擅長的笑話  也笑一個看看嘛

Hey You!
どうだっていいじゃん Say So! 何、気にしてんだよ

Hey you!誰在乎啦  Say So!你在乎什麼喔
勉強ばっか それが君の On stage

只在不停溫習  那就是你的舞台
Hey you! 解けない謎は Say so! 解けないまんまで

Hey you!解不開的謎題  Say so!只維持解不開的狀態
歩道橋 眺めていようぜ

在行人天穚上眺望吧
徹底的 遊べば テッテイテキ 変われる

徹底大玩一場的話  一定會充分改變的

恋してるんだよ これでもいつでも

即使這樣都一直是戀愛中喔
たすけて欲しい時 駆けつけるよボク

你求教的時候  我會馬上趕到的

Hey you!
君はハンバーガーで Say so! ボクはスウィーツ

Hey you!你是漢堡包  Say so!我就是糖果
飲み物だけはいっしょにしよう!

只是飲料的話就一起喝吧
Hey you! 並んでる店は Say so! 1時間待ちさ

Hey you!我已經在並列的商店  Say so!等了一個小時了
みんなみんな 仲良さそうに見える

大家  大家  看起來關係都很好
Hey you! ちっちゃな頃から Say so! 背も負けてるよ

Hey you!從小開始  Say so!就已經背過你了哦
ハイヒール似合ってるけれど

雖然高跟鞋也很適合你
Hey you! 解けない謎は Say so! 解けないまんまで

Hey you!解不開的謎題  Say so!只維持解不開的狀態
歩道橋 眺めていようぜ

在行人天穚上眺望吧
徹底的 口では テッテイテキ 負けるよ

徹底地唇槍舌劍的話  我會徹底地輸給你喔

arrow
arrow
    文章標籤
    Sexy Zone Hey you! Johnnys
    全站熱搜

    smsnow 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()